Prekladový slovník USA diplomacie do zrozumiteľnej reči bežného Slováka.

5. máj 2019

Prekladový slovník USA diplomacie do zrozumiteľnej reči bežného Slováka. 1

 

Pár príkladov napríklad na téme Venezuela:

Stojím s obyvateľmi Venezuely“ = Stojím s niektorými ľuďmi vo Venezuele, konkrétne s tými, ktorí podporujú záujmy vlády USA.

„Dočasný prezident“ = Niektorí chlapci, o ktorých väčšina Venezuelčanov nikdy nepočula až do januára tohto roku.

„Brutálny diktátor“ = Zvolený vodca, ktorý je proti americkým diktátom.

„Výzva vedená opozíciou, vojenská podpora“ = prevrat.

„Ľudia vo Venezuele hladujú“ = Ropa! Olej! Olej!

„Populárne povstanie“ = nepopulárne povstanie.

“Grassroots aktivisti” = Poďme  predstierať, že CIA neexistuje.

„Sloboda a demokracia“ = kontrola ropných zdrojov Venezuely.

„Humanitárna pomoc“ = zámienka pre ďalšie eskalácie.

„Zlyhanie socialistickej politiky“ = Neschopnosť prekonať americké ekonomické vojny.

„Zahraničné zasahovanie“ = Venezuelský spojenec podporujúci svojho spojenca.

„Podporujeme národné zhromaždenie“ = Zahraničné zasahovanie.

„Venezuelská ústava“ = Náš výklad venezuelskej ústavy.

„Nemôžeme len sedieť a nič nerobiť“ = Od vojny v Iraku sme sa nenaučili nič.

„54 krajín uznáva Guaidoa ako prezidenta“ = 141 krajín neuznáva Guaido ako prezidenta.

„Trojka tyranie“ = druhá najobľúbenejšia masturbačná fantázia Johna Boltona.

„Osobitný vyslanec vo Venezuele“ = odsúdený vojnový zločinec.

„Monroova Doktrína “ = Myslíme si, že všetky krajiny na tejto strane planéty sú našim osobným majetkom.

“Operación Libertad” = Operácia Libertad para el Petróleo de Venezuela.

„Porozprávajte sa s Venezuelanmi“ = Porozprávajte sa s bohatšími anglicky hovoriacimi Venezuelčanmi s voľným časom a prístupom na internet, ktorí podporujú prevrat.

„Milujete Madura“ = Nemám argumenty pre váš odpor voči americkému intervencionizmu.

„Si len socialista, ktorý miluje socializmus“ = nemám argumenty.

“Choď žiť vo Venezuele, ak miluješ socializmus tak moc” = nemám argumenty.

„Maduro zabíja svojich vlastných ľudí“ = nemám argumenty.

„Maduro odmieta poskytnúť pomoc“ = verím tomu, čo hovorí televízia.

„Trump oslobodzuje ľudí Venezuely“ = Verím len tomu, čo hovorí CNN.

„Tento zásah v zmene režimu bude iný lepší“ = nahradil som svoj mozog holiacim krémom.

 

https://medium.com/@caityjohnstone/venezuela-establishment-talking-points-translation-key-5c21c9c3d4e5

 

 

 

Stream

Archív